Doriți să aflați mai multe despre Uniunea Europeană și să participați la o discuție despre viitorul său?
Industria lingvistică a fost mai puţin afectată de criza economică decât alte sectoare, conform unui studiu realizat pentru Comisia Europeană.Studiul, primul care analizează dimensiunea industriei lingvistice la nivel UE, cuprinde traducerea, interpretarea, localizarea şi globalizarea, subtitrarea şi dublajul, instrumente de tehnologie lingvistică, organizarea de conferinţe multilingve şi predarea limbilor străine.Studiul estimează cifra de afaceri la nivel UE la 8,4 miliarde EUR (2008) şi o creştere a acesteia cu cel puţin 10% anual în următorii ani, până la 16,5 – 20 miliarde EUR în 2015. Aceasta este una dintre cele mai mari rate de creştere din industria UE.
Industria lingvistică a fost mai puţin afectată de criza economică decât alte sectoare, conform unui studiu realizat pentru Comisia Europeană.Studiul, primul care analizează dimensiunea industriei lingvistice la nivel UE, cuprinde traducerea, interpretarea, localizarea şi globalizarea, subtitrarea şi dublajul, instrumente de tehnologie lingvistică, organizarea de conferinţe multilingve şi predarea limbilor străine.Studiul estimează cifra de afaceri la nivel UE la 8,4 miliarde EUR (2008) şi o creştere a acesteia cu cel puţin 10% anual în următorii ani, până la 16,5 – 20 miliarde EUR în 2015. Aceasta este una dintre cele mai mari rate de creştere din industria UE.
Pagini Utilehttp://webcast.ec.europa.eu/eutv/portal/_vi_fl_300_en/player/index_player.html?id=7853&userlocale=en
Studiul poate fi descarcat de aici. Informaţiile despre România se găsesc cu începere de la pagina 374.